Grief Lessons: Four Plays by Euripides (New York Review Books Classics)
A**R
Highly Original Translation of Four Great Euripides Plays
This volume contains original translations of four of Euripides' greatest plays by Anne Carson, the amazingly talented poet and Greek scholar. Also included are several of Carson's commentaries -- insightful and thought-provoking!
G**R
You've never known love until you read Grief Lessons
Oh, Anne... destroy me again, why don't you.
A**F
Great translations. But I came here for the introductory ...
Great translations. But I came here for the introductory texts, and they do not disappoint. Favourite passage:"Aeschylus looked at the story of Agamemnon and saw a parable of human grandiosity and tragic katharsis, leading through bloodshed and strife to an eventual restoration of civilized order. Euripides looked at the same story and saw smeared makeup."
S**E
My comments are only on "Herakles, " which is ...
My comments are only on "Herakles," which is very rarely produced and known to be problematic and "divided" in plot.But I found it amazingly compelling and pertinent to our times, in which mental illness causes family murders then huge trauma and guilt, with the question of suicide to follow -- or the courage to carry on... It also shows the complexity of heroism, fame, fate, and friendship.
Q**A
Ann Carson...always a pleasure !
You can never go wrong with any book by Ann Carson. I love her erudition, but this is actually her easiest to read & absorb. Great to revisit Greek tragedy in an easy to read and enjoyable format.
J**T
but this is a great piece of work by one of our weirdest
If they published Anne Carson's grocery lists I'd probably buy them, too, but this is a great piece of work by one of our weirdest, most intelligent and creative artists.
L**Y
Thank you Ms. Carson
I really, really like how Anne Carson does everything.
A**R
Five Stars
As described
A**Y
Carson is in unchartered territory, a magician.
These carefully chosen extracts from Greek masters are so wonderfully selected and translated. I would suggest that writers from any background can be influenced by her writing.
P**E
Wonderful translations. Wonderful plays.
Wonderful translations. Wonderful plays.
V**S
Confiabilidad
El libro llego en perfectas condiciones y antes de lo esperado. Gracias
T**I
エウリピデス、四本。
ソフォクレス、アイスキュロスと並ぶ古代ギリシアの三大悲劇作家の一人エウリピデスの四本を著名な詩人が英訳。エウリピデスの特徴は以下である。起承転結があるのかないのか分からない。ドラマツルギーがちょっと歪んでいるような感じがする。明確なヒーロー/ヒロインが存在せず、ヒロイックな言動がドラマの盛り上げにならない。よって、カタルシスがない。貶しているようだが、貶してはいない。これは滑っているのだろうか、あるいは個性なのだろうか、と読者を迷わせる面白さがある人だ。三大悲劇作家中の前衛なのかもしれない。エウリピデスの生涯はペロポネソス戦争の渦中にあった。疲弊する文明を生き、同年代がごっそりと「失われた世代」と化していく様を彼は見た。意味のある死に繋がる荘厳華麗な言動や美学をエウリピデスは信じていなかった。という訳で、本書収録は以下。『ヘラクレス』…ヘラの呪いによって突然発狂して妻子を殺めるゼウスの子・ヘラクレス。ゼウスは妻をどうにかしろ。『ヘカベ』…トロイ戦争に敗北し、我が子らを惨殺されたトロイの女王・ヘカベによる復讐劇。この時点でアキレスは死亡しているのだが、亡霊になって現れて「処女の生贄をオレに捧げろ」とヘカベの娘の死を要求する。アキレスは死んでもこいういうヤツだ。『ヒュッポリトス』…恋愛に興味がなく女嫌いの若者ヒュッポリトス。「私を無視するとは許せない」とアフロディーテの怒り買い、継母・ファイドラに横恋慕されるよう呪いをかけられる。そこから生じる一家滅亡の阿鼻叫喚。ギリシア神話の神々は男神も女神もロクでもない。しかし潔癖症の若者の高慢さが見事に描けている。『アルケスティス』…読んでいてドキドキする変な戯曲。これは悲劇なのか喜劇なのか。死にゆく妻がアルケスティスなのだが、それを嘆く夫は本気で嘆いているのか、実は妻に死んで欲しいのか、よく分からない。最後まで分からない。シンプルな英語が見事で、流れるように読める。ホントに原テキストでこう言っているのだろうか、ワタシが翻訳するのは字句ではなく魂です、と自由奔放に置き換えたのだろうか、と戸惑うほど。詩人の翻訳は詩人にしか出来ない。
Trustpilot
3 days ago
2 months ago